Перевод "bad hair days" на русский
Произношение bad hair days (бад хэо дэйз) :
bˈad hˈeə dˈeɪz
бад хэо дэйз транскрипция – 33 результата перевода
Look what he did to my 'do!
I'm looking at two months of bad hair days!
I don't know, Raven.
Ты посмотри, что он наделал!
Я будто два месяца мылся пластилином!
Вот уж не знаю, Рейвен.
Скопировать
You're planning to sleep here?
Well, the truth is the town sort of got together... and decided we couldn't take another one of your bad
Oh, really.
Ты планируешь спать здесь?
Ну, правда в том, что весь город собрался вместе и решил,что мы не переживем ещё один день твоих плохих волос.
О, неужели.
Скопировать
- What?
I'm gonna have some seriously bad hair days for awhile.
I hope this is still an okay time.
– Что?
С причёской в ближайшие дни у меня будут проблемы.
Надеюсь, я не слишком поздно.
Скопировать
Look what he did to my 'do!
I'm looking at two months of bad hair days!
I don't know, Raven.
Ты посмотри, что он наделал!
Я будто два месяца мылся пластилином!
Вот уж не знаю, Рейвен.
Скопировать
You're planning to sleep here?
Well, the truth is the town sort of got together... and decided we couldn't take another one of your bad
Oh, really.
Ты планируешь спать здесь?
Ну, правда в том, что весь город собрался вместе и решил,что мы не переживем ещё один день твоих плохих волос.
О, неужели.
Скопировать
- What?
I'm gonna have some seriously bad hair days for awhile.
I hope this is still an okay time.
– Что?
С причёской в ближайшие дни у меня будут проблемы.
Надеюсь, я не слишком поздно.
Скопировать
Wanna die?
Or stand the bad food for some days and go home?
Well?
Хотите умереть прямо сейчас?
Или лучше все таки денька три пожевать тюремную баланду?
Ну?
Скопировать
I don't want to go
It wouldn't be such a bad idea to stay here on holiday for a couple of days
Yes, it might be nice
Но я не хочу уходить.
Однако было бы неплохо остаться здесь на несколько дней отдохнуть.
Да! Было бы неплохо!
Скопировать
It can't wait that long.
Too bad. We all have off days.
I'm Townsend P Lott from Chicago.
Я не могу долго ждать.
Мимо.
Жизнь полосатая. Я Таунсенд Лотт из Чикаго.
Скопировать
Hm, 21,740...
The appearance of new hair lasts maybe Maybe 2 days, maybe 3 days, maybe a year.
The operation is absolutely simple. Press... here.
Хм, 21 740...
Возникновение новых волос может задержаться на на 2 дня, может на 3 дня, может на год.
Обслуживание простое, нажмёте... здесь.
Скопировать
Well, it better be 1966 or I'm in dead trouble, Doctor.
Well, anyway, wherever it is, it can't be as bad as going back to them days.
My dear boy, it could be a great deal worse.
Ну, это лучше быть 1966,или у меня проблема, Доктор.
Ну, так или иначе, везде, где бы мы ни были, это не может быть так же плохо как вернуться к этим денькам.
Мой дорогой мальчик, это может быть намного хуже.
Скопировать
But becoming hunter and game doesn't presage a bright future. But, at the end of the road, there was fortune.
A relic from the luxurious days was sell off in bad circumstances.
It was not about making a good deal, but to be quick.
Хотя ситуация, в которой она была одновременно и охотником и дичью, не сулила ей ничего хорошего, но на финише победителя ожидала кругленькая сумма.
Последнее напоминание о лучших временах ушло за бесценок, а на вырученные деньги была приобретена колымага, которая тоже знала лучшие времена.
Несправедливость обмена компенсировалась его быстротой.
Скопировать
Short hair is no indication of merit.
So often I've noticed that... it's the hair rebels who step into the breach when there's a crisis...
But, of course, there are limits.
Короткие волосы еще не показатель заслуг.
Частенько я замечал, что длинноволосые бунтари первыми приходят на помощь в критических ситуациях, будь то пожар в доме... или необходимость пожертвовать выходными... чтобы подарить загородный праздник малообеспеченным детям.
Но, конечно, всему есть предел.
Скопировать
Well, things could be worse.
A couple of days away from home isn't too bad.
A couple of weeks?
Что ж, могло быть и хуже.
Пара дней отлучки - еще не смертельно.
Пара недель?
Скопировать
Frank, trust me.
Things like this were common practice in the bad old days.
Hard to believe it's still going on.
Фрэнк, понял меня?
Такие вещи были обычным делом в дни дурной славы.
Просто не верится, что это до сих пор продолжается.
Скопировать
the mile boon, shine on I say of do, I will solve this matter
I is say I am fix not... the mile boon, I attend time of the police compare you long three days you like
That we to calculate the minute... the dispassion order, some problemses of this matters all have no come with me
Нет, лучше сделаем так, как я сказал.
Так будет лучше. Нет-нет-нет. Я работаю в патрульной службе на три месяца дольше тебя, поэтому...
- Я не собираюсь тебя слушать! - Делай, что я говорю! Позвони...
Скопировать
Not really.
Ever since Susan passed on, I have good days and bad.
Some days I'm haunted by one word:
Не совсем.
С тех пор, как умерла Сьюзен, у меня были и хорошие дни и плохие.
В иные дни меня преследует один вопрос:
Скопировать
You're not my nurse.
He has good days and bad.
What seems to be the problem?
Ты не моя сиделка.
Иногда ему лучше, иногда хуже.
Что ж, так в чем проблема?
Скопировать
Come on !
Well, we all have our bad days.
See you around.
Давайте, в шею её!
У каждого бывает плохой день, да?
Увидимся!
Скопировать
Well, I was poorly, but I'm better now.
I've had some bad days of labor. He doesn't know what his country women are like.
We just get on with it, don't we?
Мне нездоровилось, но теперь мне лучше.
Последние дни дались мне тяжко, но он не знает, какие мы деревенские женщины.
- Но мы с этим справились, правда?
Скопировать
Oh, now, you don't have to be self-conscious around me, hon.
We all have our bad days once we pass 40.
It was nice seeing you.
Ох, милая, не стоит передо мной оправдываться.
У нас у всех после сорока бывают такие деньки.
Рада была тебя повидать.
Скопировать
Ms. Mayor. How're you holding up, Will?
Some days will be good, some will be bad. I understand.
Have a seat.
√оспожа мэр, ак вы держитесь, "илл?
"ногда держусь, иногда... как получаетс€... я понимаю...
- ѕрисаживайтесь.
Скопировать
Kitana said I'd find it here.
She's having a bad hair day.
They must have followed us.
Она говорила мне о нем
ей бы пойти в оперные певицы
они должны быть преследовали нас
Скопировать
- Yeah. Yeah, yeah, yeah.
He has his good days and his bad days.
Used to be assistant coach at some big school, but he had a mental breakdown or something.
- Да, кoнечнo.
У негo бывают хoрoшие дни и плoхие.
Он был пoмoщникoм тренера в какoй-тo хoрoшей кoманде. А пoтoм у негo крыша съехала.
Скопировать
Stop kicking yourself.
We all have our bad days.
Stop trying to figure out how to get in here.
Брось это самобичевание.
У всех бывают плохие дни.
И перестань ломать голову, как сюда проникнуть.
Скопировать
At first, you're really mad at that pharmaceutical company for making the drug.
And then, you just feel bad for the people because they needed to make their hair grow.
You know what this is like? It's like when my parents got divorced.
Поначалу ты злишься на фармацевтическую кампанию, сделавшую лекарство.
А потом, ты просто жалеешь людей, потому что им нужно было отрастить волосы.
Знаете, это похоже на то, когда мои родители развелись.
Скопировать
Most of the time.
I mean, sure, I have my bad days, but then I remember what a cute smile I have.
We were voted "Best-equipped Gym in New York" two years running.
Большую часть времени.
Конечно, бываю и плохие дни, но тогда я вспоминаю, какая у меня милая улыбка.
Два года подряд нас признавали лучшими по оснащённости среди всех клубов Нью-Йорка.
Скопировать
What about that?
I'll beat you so bad you'll be eating soup the rest of your days!
I'm going to beat you up so bad!
А теперь, что ты скажешь?
Я тебе сейчас так врежу, что ты всю жизнь будешь супом питаться!
Тебе будет очень плохо!
Скопировать
She just had a bad day.
We can also have bad days when everything clings and sticks.
And when the gloves get lost.
У нее просто был плохой день.
У нас тоже может быть плохой день, когда все липнет и висит.
Когда перчатки потерялись?
Скопировать
How's Donny Ray?
Well, good days and bad.
"Plate in head."
-А как Донни Рэй?
-Смотря, в какой день.
Пластинка в голове...
Скопировать
You should see my place.
They haven't looked as bad since my old Academy days.
Is there something on your mind?
Вы бы видели мою каюту.
Она не выглядела так плохо со времен Академии.
Есть какие-нибудь соображения?
Скопировать
Put on a hat and go to work you shallow cunt.
It's a good thing Lewis and Clark never had a bad hair day or Daniel Boone huh?
Kuster he had a really bad hair day but he had it coming that blond, blue-eyed criminal fuck.
Одень шляпу и вали на работу пизда дешёвая.
Хорошо что у Льюиса и Кларка (одни из первопоселенцев Америки, герои амер.сит-кома) не бывает плохих причёсок или у Дэниела Буна, а?
Вот у Кустера действительно плохая причёска поэтому он и перекрасился в блондина, голубо-глазый криминальный уёбок.
Скопировать
It's a good thing Lewis and Clark never had a bad hair day or Daniel Boone huh?
Kuster he had a really bad hair day but he had it coming that blond, blue-eyed criminal fuck.
What about these guys that tell you,
Хорошо что у Льюиса и Кларка (одни из первопоселенцев Америки, герои амер.сит-кома) не бывает плохих причёсок или у Дэниела Буна, а?
Вот у Кустера действительно плохая причёска поэтому он и перекрасился в блондина, голубо-глазый криминальный уёбок.
А как насчёт людей которые говорят,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bad hair days (бад хэо дэйз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bad hair days для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бад хэо дэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
